Поздравления с 8 марта!


I congratulate you on the 8th of March. Let this spring and sunny day surrounds you just lovely people who will give you a lot of happiness and ocean attention! Let that day come true your dreams! Happy Holidays!

 Ай конгратьюлэйт ю он Ззэ эйтСС оф Ма(р)чь! Лэт Ззис сприн энд санни дэй сэрраунд ю джяст лавли пипл ху уил гив ю э лот оф хаппинес энд оушен эттэншн! Лэт Ззэт дэй кам тру ё(р) дримз! Хаппи Холидэйз!

Я поздравляю Вас с 8 Марта! Пусть в этот весенний и солнечный день Вас окружают лишь прекрасные люди, которые подарят Вам море счастья и океан внимания! Пусть в этот день сбудутся Ваши заветные мечты! С праздником!



I(we) heartily congratulate you on the 8th of March, my(our) dear! I wish that this day was for you as beautiful as yourself! I(we) love you!

 Май (ауэ(р)) диэ(р), Ай (уи) хёртли конгратьюдэйт ю он Ззэ эйтСС оф Ма(р)чь! Ай (уи) уишь Ззэт Ззис дэй уос фо(р) ю эс бьютифул эс ё(р)сэлф! Ай (уи) лав ю!

Моя (наша) дорогая, я (мы) сердечно поздравляю(ем) с 8 Марта! Желаю(ем), чтобы этот день был для тебя таким же прекрасным, как и ты сама! Я (мы) люблю(им) тебя!


You're talented and ambitious, bright and beautiful, kind and gentle! Always be so! And today,  at the Woman’s Day, I wish you success in all that you would not have engaged in. And only good people were always beside you!

Ю а(р) энд амбишнс, брайт энд бьютифул, кайнд энд джентл! Оулуэс би соу! Энд тудэй эт Ззэ Вумен’с Дэй, Ай уишь ю саксис ин ол Ззэт ю вуд нот хэв инджеджь ин. Энд онли гуд пипл вё(р) олуэуз бисайд ю!

Ты талантлива, амбициозна, яркая, красивая, добрая, нежная! Будь такой всегда! И сегодня, 8 марта, я тебе желаю добиться успеха во всем, чем бы ты не была занята. И хорошие люди были всегда рядом с тобой!



I sincerely want to congratulate you on a wonderful Women's Day and wish only joyful and bright moments in life. Never be sad and not lose your heart, and just have fun and smile. Happy Holidays!

Ай синси(р)ли уонт ту конгратьюлейт ю он э уандэрфул Вумен’c Дэй энд уишь онли джёйфул энд брайт моумэнтс ин лайф! Нэве(р) би сэд энд нот луз ё(р) ха(р)т, энд джяст хэв фан этв смайл! Хаппи Холидэйз!

От всей души хочу поздравить тебя с чудесным женским днем и пожелать только радостных и ярких моментов в жизни. Никогда не грустить и не унывать, а только веселиться и улыбаться. С праздником!




Sincerely want to congratulate you on this wonderful spring holiday. Wish success and good luck in all your undertakings. Let your plans, even the most seemingly unrealistic turn into reality. Happy 8th of March!

Синсэ(р)ли уонт конграйтьюлэйт ю он Ззис уандэрфул сприн холидэй! Уишь саксис энд гуд лак ин ол ё(р) андэртэкинс! Лэт ё(р) плэнс ивн симинли анриалистик тё(р)н инту реалити! Хаппи эйтСС оф Ма(р)чь!

От всей души хочу поздравить Вас с этим чудесным весенним праздником. Пожелать творческих успехов и удачи во всех начинаниях. Пусть Ваши планы, даже самые, казалось бы, несбыточные превратятся в реальность. С праздником 8 Марта!


I congratulate you on the holiday of all the beautiful women! Be always healthy and loved by all, is compelling and unique! Suppose you are surrounded only pleasant and dear to you people! Let all your deeds you will have good luck, and let success never leaves you!

Ай конгратьюлэйт ю он Ззэ холидэй оф ол Ззэ бьютифул вумен! Би оулуэйс хэлси энд лав бай ол шз компеллин энд аникью! Супоуз ю а(р) сэрраундид онли плэзэнт энд диэ(р) ту ю пипл! Лэт ол ё(р) дидс ю уил хэв гуд лак, энд лэт саксис нэвэ(р) ливз ю!

Поздравляю тебя с праздником всех прекрасных женщин! Будь всегда здорова и всеми любима, неотразима и неповторима! Пусть тебя окружают только приятные и дорогие тебе люди! Пусть во всех твоих делах тебе будет сопутствовать удача, и пусть успех никогда не покидает тебя!


I congratulate you, my darling on Women's Day! I want to wish you on this day of heat and warm spring sunshine! To your eyes radiate kindness и shone with smiles, were warmed by the love of friends, family and colleagues!

 Ай конгратьюлэйт ю, май дарлин он Вумэн’c Дэй! Ай уонтту уишь ю он Ззис дэй оф хит энд уо(р)м сприн саншайн! Ту ё(р) айс рэдиэйт кайнднэс энд шоун уис смайлз, вё(р) уо(р)мд бай Ззэ лав щф фрэндс, фамили энд коледжис!

Поздравляю тебя, моя любимая, с женским днем! Я хочу тебе пожелать в этот день весеннего тепла и теплого солнечного света! Чтобы твои глаза излучали доброту, светились от улыбок, были согреты любовью друзей, родных и коллег!




Хочешь быть в курсе событий?


Delivered by FeedBurner

Как правильно работать со скороговорками на английском языке?

   

     Ничего сверхнового и сложного здесь нет. Также как и в русском языке: начинаем с простых, постепенно наращиваем «звуковые» навыки и усложняем программу. Помните, что каждую чистоговорку для начала необходимо правильно научиться читать, тщательно проговорить каждый звук (для этого приведена транскрипция на русском языке) затем, начиная с медленного темпа,  постепенно увеличивать скорость.

!!! Но, произнеся несколько раз, не закидывайте изученный материал в дальний ящик, повторяйте снова и снова. Это прекрасная разминка речевого аппарата, другими словами, лингвистическая зарядка, которая «развяжет язык» и позволит уловить мелодику английской речи.


     Ну что! Готовы добиться совершенного произношения и избавиться от акцента? Тогда дерзайте!
  She sells sea shells at the sea shore, the shells she sells are the sea-shore shells, I’m sure.

  Ши сэлз си шэлз эт ЗЗэ си що(р), ЗЗэ шелз ши сэлз а(р) ЗЗэ си-що(р) шэлз, айм що(р).

  Она продает морские ракушки на берегу моря; ракушки, которые она продает — морские ракушки, я в этом уверен.

   

  Green glass globes glow greenly.

  Г(р)ин гласс глобз глоу г(р)инли.

 Зеленое стекло круглой формы отсвечивает зеленью.


 I scream, you scream, all we scream for ice cream!

Ай ск(р)им, ю ск(р)им, ол уи ск(р)им фо(р) айс к(р)им!

Я кричу, и ты кричишь, мы все кричим: мороженное!


William always wears a very warm woolen vest in winter.

Уильэм олуэйс уэа(р) э вэ(р)и уо(р)м вуллэн вэст ин уинте(р).

Уильям всегда носит очень тёплый шерстяной жилет зимой.



What noise annoys the oysters?

Noisy noise annoys the oysters!


 Уат нойз анойз Ззэ ойстэ(р)з?
Нойзи нойз анойз Ззэ ойстэ(р)з!

Какой шум раздражает устриц?
Громкий (шумный) шум раздражает устриц!



Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
A pack of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a pack of pickled peppers
Where’s a pack of pickled peppers Peter Piper picked?


Питэ(р) Пайпер пикт э пак оф пиклд пэперс,
Э пак оф пиклд пэперз Питэ(р) Пайпе(р) пикт.
Иф Пите(р) Пайпе(р) пикт э пак оф пиклд пэперз
Уэарз э пак оф пиклд пэперз Питэ(р) Пайпе(р) пикт?

Питер Пайпер выбрал пачку маринованного перца.
Пачку маринованного перца выбрал  Питер Пайпер.
Если Питер Пайпер выбрал пачку маринованного перца,
Где та пачка маринованного перца выбранная Питером Пайпер?


Многие считают, что скороговорки переводить не следует, ведь, часто в них нет никакого смысла - это просто подбор слов для "разминки" языка.
 Научиться быстро и свободно говорить рифмовку правильно выговаривая каждое слово - вот, главная цель!